Word of the day: panchreston [pan-kres-tuh n]
A proposed explanation
intended to address a complex problem by trying to account for all
possible contingencies but typically proving to be too broadly conceived
and therefore oversimplified to be of any practical use.
Origin: Greek, 1625 - 1635
English panchreston comes via Latin panchrēstos
“good for everything, universal.” In Latin, its usage is restricted to
medicine or derived metaphors, e.g., Pliny the Elder (a.d. 23-79) uses panchrēstos stomaticē,
a phrase of two Greek words with Greek inflections, meaning “universal
remedy for ailments of the mouth”; Cicero (106-43 b.c.), in one of his
forensic speeches, uses panchrēstō medicāmentō “universal cure” as a scornful periphrasis for “bribe.” The original Greek adjective (and noun) pánchrēstos has the same relatively restricted meaning, i.e., to describe widely useful tools or medications. Panchreston entered English in the 17th century.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.